Bienvenido

El blog no está muerto pero como podéis comprobar no puedo dedicarle el tiempo que necesita. Si alguien quiere una breve explicación del parón la encontrará aquí. Iré publicando películas y contestando a los comentarios poco a poco. Gracias por vuestra paciencia, atención e interés.

Actualmente hay 269 películas comentadas

En los siguientes links puedes encontrar todas las películas comentadas, bien ordenadas alfabéticamente o bien clasificadas por períodos históricos.

Los links a otros sitios van en negrita, mientras que los links a videos van en verde. Al final del comentario aparece una lista de videos relacionados.

Si te interesan otros aspectos de las películas de guerra puedes visitar Cine de Guerra.

Y si quieres colaborar con el mantenimiento del sitio se agradecería mucho que clikearas en alguno de los anuncios.


martes, septiembre 18, 2007

Cyrano de Bergerac



Cyrano de Bergerac fue un personaje real que vivió en la Francia del siglo XVII y que combatió en la Guerra de los Treinta Años. Sin embargo es mucho más conocido como personaje de ficción por la obra de Edmond Rostand escrita en 1897. Es un personaje típicamente romántico que ha conocido hasta seis adaptaciones cinematográficas si contamos el bodrio protagonizado por Steve Martin. Las más famosas son la estadounidense de 1950 y la francesa de 1990.

La película norteamericana de los años 50 es famosa porque a pesar de ser una producción de bajo presupuesto fue un éxito total. Concebida para seguir la estela del éxito de "Los tres mosqueteros", se considera que es el mejor trabajo del actor José Ferrer, por el cual ganó el oscar a la mejor interpretación. Y lo cierto es que como típica película de aventuras y espadachines de los años 50 está bastante lograda. Sin embargo la escena del combate entre los españoles y los franceses deja bastante que desear tanto desde el punto de vista histórico como cinematográfico. Se trata de un combate nocturno y el director debió de suponer que poner a cada soldado español con una antorcha debería de crear un efecto lumínico sorprendente. Lo cierto es que no lo consigue, en parte porque la coreografía no es muy allá y los decorados de cartón piedra son bastante evidentes.

Cuarenta años después llegó a las pantallas la película francesa "Cyrano de Bergerac". Era la producción francesa más cara hasta ese momento y fue un auténtico taquillazo. Lanzó a la fama mundial a su protagonista, el actor Gerard Depardieu, que llegó a ser nominado a mejor actor en los Oscars (algo rarísimo para una producción no estadounidense). La película también estuvo nominada en las categorías de mejor dirección artística, mejor maquillaje, mejor película extranjera y mejor vestuario. Sólo se llevó el oscar a la última de esas categorías y no es de extrañar si tenemos en cuenta que se confeccionaron más de 2000 trajes de época.

Una anécdota curiosa es que el productor parece ser que esperó hasta que los derechos de propiedad intelectual expirasen para así no tener que gastar ni un céntimo en ellos. Eso permitió que el presupuesto se gastara sobretodo en decorados, vestuarios y localizaciones. Y por el resultado es evidente que se aprovechó correctamente.

Como el argumento creo que es bastante conocido voy a ir directamente al aspecto histórico. Ya he señalado antes que está ambientada en la Guerra de los Treinta Años. Durante esa guerra, Francia intentó evitar el enfrentamiento con España hasta estar suficientemente preparada. En el 1636 el famoso cardenal Richelieu consideró que ese momento había llegado. Inicialmente pareció que se habían precipitado pues los franceses fueron derrotados al ser tomada la fortaleza de Corbies. Sin embargo, los franceses aprendieron rápido y en 1639 contraatacaron sobre las posesiones en Flandes tomando la fortaleza de Hesdin. El siguiente paso fue el sitio de Arras en 1640.

La estrategia francesa consistió en confundir a los españoles haciéndoles creer que atacarían la fortaleza de Aire. Los españoles picaron y debilitaron la guarnición de Arras quedando reducida a unos 3.000 que inmediatamente fueron sitiados por 23.000 infantes y 9.000 jinetes. Comenzando el 13 de junio, se construyeron líneas de circunvalación y contravalación e incluso fortines. Al mando de la guarnición estaba el coronel irlandés Owen Roe O'neill. Los españoles trataron de cortar las líneas de suministros a los franceses para así sitiar a los sitiadores, pero no fue posible. Ese episodio es representado en la película por el carromato conducido por el panadero y Roxanne, aunque en realidad se trato de un convoy de varios miles de carretas y escoltado por unos 2.000 soldados. El 8 de agosto O´neill lanzó un desesperado ataque para romper las líneas francesas y destruir las minas que amenazaban las murallas, pero fracasó. Fue durante esta lucha cuando Cyrano fue herido en el cuello. Al día siguiente la fortaleza se rindió.

En la película vemos precisamente dicho episodio como el ataque de un Tercio Español sobre las posiciones defendidas por los cadetes. En mi opinión es la representación más cuidada que se ha hecho en pantalla de como debía de ser el ataque de un Tercio. No me refiero a la exactitud histórica, sino al aspecto estético. No sólo se ha cuidado el aspecto de los uniformes y armas de ambos bandos (se realizaron 1000 réplicas de armas), sino también el de las formaciones de piqueros y de mosqueteros. Además, mientras que los franceses están hambrientos y sucios, los españoles aparecen con sus uniformes limpios y perfectos lo que incrementa el dramatismo pues parece que los cadetes franceses son atacados por una fuerza de élite. Otra cosa a destacar es que el director Jean Paul Rappenau tuvo la maestría de realizar la escena en una zona boscosa y confinada, por lo que el número de extras parece mayor de lo que realmente es. Y finalmente, cuando acaba la escena con la secuencia de las posiciones francesas en llamas da la sensación de que estos han perdido, aunque en realidad fue una victoria francesa.

En definitiva, una de las mejores películas sobre dicha época.



Videos relacionados:

23 comentarios:

Von Kleist dijo...

Buenas

De esta película me quedo con la excelente labor de doblaje al español haciendo que Cyrano hable todo el rato en verso (creo que en la V.O. también, lo cual le da aun mayor mérito).

Las escenas bélicas, como dices, muy bien filmadas, aunque algo breves. Una película de esas que están un escalón por debajo de las grandes del cine, pero que dejan buen sabor de boca por su cuidada producción y buena factura. Ah, y Depardieu está ENORME, de lejos una de sus mejores actuaciones hasta el momento.

Anónimo dijo...

La verdad es que Depardieu está enorme y esos detalles finales de su vida. Su frase ¨ayer comí carne¨ como una especie de aviso de que sigue siendo alguien a pesar de su deprimente vejez le da más patetismo al personaje. Que lástima que el cine Francés (y por extensión el europeo continental) funcione a mi entender un poco a golpe de éxitos como este filme, Amelie, Das Boot etc.


Pd: Donde si estaba ENORME Depardieu es el ¨El conde de Montecristo¨, la miniserie de TV. ¿Cómo puede alguien haber engordado tanto estando preso 16 años en el temible castillo de IF?.
Todo un enigma para nutricionistas.

Major Reisman dijo...

Buenas

Buena puntualización Kleist. No comenté nada en el post del aspecto del doblaje, pero efectivamente, intentan conservar en la medida de lo posible la obra original de Edmond Rostand. Hay que tener en cuenta que "Cyrano de Bergerac" es una obra de teatro y fue traducida hace bastante tiempo. Eso ayudo y mucho.

"Cyrano" está escrito en versos alejandrinos de doce silabas por línea, pero en español se convierten en catorce sílabas. Adicionalmente cada verso tiene una pausa o cesura en la mitad, como si fueran dos semi-versos.

Evidentemente en francés suena todavía más musical. Lo que ocurre es que es tan rápido que no pueden leerse los subtítulos (si uno es un ignorante del francés). Pero dentro de lo malo el doblaje al español es "sencillo" porque los movimientos de la boca son bastante parecidos al ser idiomas latinos. Lo difícil parece ser fue doblarlo al inglés, no porque no existiera traducción sino por los movimientos de la boca, y parece ser que se consiguió una buena aproximación.

Y efectivamente es el mejor papel de Depardieu, aunque no el más grande ;-) Aunque eso le viene bien para interpretar a Obelix, pero claro luego que no se queje si le encasillan en esos papeles

Un saludo y gracias por participar a ambos.

BUDOKAN dijo...

La verdad que es otra forma complementaria para poder entender este género que trabajas en este gran blog. Me atrae mucho la cantidad de información que manejas y por supuesto uno intenta aprender un poco más. Saludos!

Huno dijo...

Hola major, un blog excelente. Me gustaría hacerle una consulta doble, por si pudiera darme el nombre de dos películas.
La primera se desarrolla durante la IGM, los protagonistas son dos ladrones de bancos norteamericanos, expertos aviadores que por alguna razón que ignoro, supongo que huyendo de las autoridades, se presentan en Francia, donde se unen a un grupo de la resistencia, montan una flotilla de aviones y combaten a las fuerzas aéreas alemanas, el film acaba con el regreso a su país, en el que retoman sus actividades.
La segunda es de la IIGM, un grupo de agentes de algún servicio secreto son encerrados en un castillo, lo cual forma parte de su misión, debiendo hacerse con el control de la fortaleza, y rescatar a un general italiano, que está también prisionero en el lugar. El general, que realmente es un actor, no un militar, hará que los italianos se levanten en armas contra los ocupantes alemanes. El inicio de la conquista interna del castillo lo determina que uno de los agentes se corta las venas de las muñecas con un plato de latón, escena que se ve completa, sin corte ni censura.
Creo que esta segunda película forma parte de una serie, o al menos, que se hizo para televisión, a principios de los 80.
No son muchos datos, si pudiera ayudarme se lo agradecería mucho.
Saludos.

Major Reisman dijo...

Buenas


Gracias por los comentarios. Sobre las películas comentadas por Huno. La segunda me suena que es "Secreta Invasión", de Roger Corman. De la primera es que ni idea.

Espero haber ayudado, un saludo

japa dijo...

Adoro el Cyrano de Depardieu: incluso el de los años 50 resulta falso a su lado (no digamos al pobre Steve Martin, que da más grima que risa). Precisamente es la gran presencia física de Gerard lo que hace creíble al personaje. Y secuencias como la del duelo en verso o su narración del combate con cien enemigos, interrumpido continuamente por el amado de su prima con alusiones a su nariz, te dejan una mezcla de emoción y diversión sin igual. Pero lo que más me gusta es la caracterización del Cyrano pobre, sucio, desharrapado, pero siempre digno y orgulloso: Rostand creo un personaje que a su manera tes tan grande como Don Quijote (y de hecho en la peli se comparan)
Sobre el Cyrano real, hay que decir que no sólo fue un gran espadachin, sino que también fue un talentoso escritor satírico, de la línea denominada "Lucianesca" (por Luciano de Samosata) a la que también pertenecen obrasliterarias españolas como "El Diablo Cojuelo" y un curioso cuadro de Velazquez denominado "Menipo", que nos revela que también el genial pintor er lucianesco.
De su obra apenas hay nada en castellano, excepto una edición barata y ya vieja de sus hilarantes "Viajes a los estados e imperios del Sol y de la Luna", del que está extraido el breve diálogo de Cyrano cuando finje caer desde la Luna para dar tiempo a su prima a casarse.

japa dijo...

Y de todos los magníficos versos de la obra, me quedo sin dudarlo con el indignado recitar de Cyrano cuando le proponen buscarse un mecenas, repitiendo con firmeza y orgullo su "Non pas, Merci!"

Major Reisman dijo...

Buenas

Gracias por tus acertadas puntualizaciones. Efectivamente el "Cyrano" francés es mejor que el estadounidense. Pero recordemos que el estadounidense es una producción de bajo presupuesto, mientras que el francés fue una megaproducción.

Y sobre el personaje real, bueno, habia algo en lo que no se parecía al literario. Al parecer le iban las almejas y los caracoles.

Un saludo

alanbrooke dijo...

Hay otra versión anterior de Cyrano a cargo de Belmondo. Según los críticos, buena, pero parece que el de Depardieu lo eclipsó demasiado y ya se la recuerda poco.

Depardieu fué candidateado al oscar por este filme, pero tuvo la desdichada ocurrencia de hacer algunas referencias desagradables a su juventud delictiva alegando que violó a unas muchachas que querían ser violadas, y eso escandalizó al jurado. El protestó desupés alegando que se había tratado de un problema de traducción, pero no sé si hablaba tan mal el inglés para confundirse.

(después de todo algo parecido alegó Churchill en sus relaciones con los franceses a próposito de un verbo que usó mal en 1940 y lo acusaron de incumplir su palabra)

Aunque yo no la calificaría de bélica, la película es excelente y la actuación de Depardieu mejor.
Da el típico tipo de tipo duro y sensible a la vez, exactamente tal y como se suponía que era Cyrano.

Y una escena para recordar: cine dentro del cine...antes de que inventaran el cine; en el teatro donde ponen imagenes de la linterna mágica ante los ojos maravillados de un niño. Casi diría lo mejor de la película...si no fuera por...

Major Reisman dijo...

Buenas

Gracias Alanbrooke por el comentario.

Efectivamente, totalmente bélica no es, pero hay muchas otras en el blog que tampoco lo son. Y no digamos ya de este período. De todas formas hay una parte "bélica" que es esencial para el desarrollo de la historia. Y si está bien hecha, pues miel sobre hojuelas.

Belmondo me suena interpretando a D'Artagnan pero no a Cyrano Y en la IMDB no he encontrado nada ¿Estás seguro?

Mi parte predilecta es la del teatro, sobre todo los diferentes versos dedicados a su napia.

Un saludo

alanbrooke dijo...

Pues, sí, estoy seguro de haberlo leído en una revista de cine en el momento de el estreno. Veré de conseguirla entre el cuarto trastero para darte más información. Me sorprende que no aparezca.

alanbrooke dijo...

No he encontrado todavía la publicación; pero parece que no era una película sino una obra de teatro, la que hizo famoso a Belmondo en ese papel,y fué El Cyrano hasta que llegó Depardieu.

De todos modos, basta con poner

"Belmondo. Cyrano "

en google para verificarlo. Así ví que era teatro, tal vez por eso no lo encontró usted.

Lo que no sé es si la versión de teatro de Belmondo se llegó a filmar alguna vez.

Major Reisman dijo...

Buenas

Gracias por los comentarios Alanbrooke y la precisión sobre Belmondo.

Desconozco si se ha filmado alguna vez la interpretación de Belmondo como Cyrano. Ya te comenté que en la IMDB no aparece. He comprobado que otras interpretaciones de otros actores que si fueron filmadas para la TV si aparecen, pero eso no quiere decir que no exista, simpelemnte que no está.

Un saludo

Andreína dijo...

Pues no, nunca se filmó. (de cuando en cuando es bueno leerte esos gordos libros de enciclopedia de actores, porque con ellos también tú puedes lucirte) Belmondo fué Cyrano sólo en las tablas.

Este es un ejemplo de como el cine bélico puede darte una de las películas mas bellas que se haya filmado: buen romance, buena escenografía, bellos diálogos, y una tématica sobre la belleza y la fealdad como centro de la historia.

Porque en cierto modo es el epicientro de la tématica misma del romanticismo: la lucha entre el ideal y la realidad. Entre la belleza y la crudeza. Y con un buen matiz de humor en el medio para hacertelo mejor. Lo mejor es que sabe evitar edulcorarte demasiado la historia para no hacertela intragable...

Angelina dijo...

Sí: Cyrano nos muestra toda la fealdad de las burlas y el desprecio, enferntadas con el ingenio de poeta del protagonista improvisando versos sobre la marcha con mas locuacidad que insultos le pueden echar encima los demás (se nota que ha adquirido esa afilada lengua a fuerza de responder insultos) y luego espada en mano...por la fuerza bruta. Un ejemplo excelente de la tesis de mille: empieza con un terremoto la peli.

Luego, el miedo ante su propia fealdad, que le impide declararse con Roxana, la brutalidad en la lucha con los pillos y el jefe de los matones, la hermandad con los brutales cadetes que se reúnen como niñitos ante su padre para oír su poesías. El recital grotesco al oído de Chiristián para que no meta la pata, el enamoramiento dulcísimo desde el balcón conquistando como nadie puede hacerlo el corazón de Roxana...para luego dejarla en brazos de otro. Los duelos con los españoles, la huida con Roxana, en fin contar y no parar.

Magistral lección de lo que debe ser el género bélico BIEN combinado con el romántico. Porque en casi todas las demás películas la relación es muy esteriotipada: parece que el romance fuera una obligación, y no un refuerzo para la película.

Resultado: que estorba en vez de ayudar a ganar el intéres.

Major Reisman dijo...

Buenas

Gracias por los comentarios.

Como ya he indicado algo más arriba "Cyrano" no es cine bélico sensu sctricto, pero sin la parte bélica no se conseguiría el dramático climax de la obra. Y coincido contigo Andreína en que el director estuvo a la altura evitando caer en la sensiblería.

Como apunta Angelina, la obra combina muy bien el romance con la guerra. No en vano hay un dicho que dice que en el amor y en la guerra todo vale.

Un saludo

Zeitzler dijo...

Un buen ejemplo de como combinar la historia de amor con la de guerra sin que lastre el filme.

Cuantos romances sin intriga han puesto en el cine belico que restan en vez de sumar a la película.

Major Reisman dijo...

Buenas

Gracias por el comentario Zeitzler. Tienes razón, muchas son las películas en las que los romances han lastrado la película (la hororrosa "Pearl Harbor" sin ir más lejos). Pero también además de esta, hay muchas en las que afortunadamente el romance conseguía aumentar el dramatismo de la cinta.

Un saludo

Liddell Hart dijo...

No la he podido conseguir en vìdeo despuès de haberla visto en la tele. (snif snif) ¿Cpomo eran los versos de los cadetes?

son los cadetes de la gascuña que a no se quién tienen por capitán lujuriosos y no me acuerdo que más.

en fin, el recital de Depardieu en cuanto lo busca el malo en el cuartel de los cadetes luego de regresar con los sombreros de las cien víctimas

Y también hay una bellísima canción en italiano

Yo no perdono e toco
yo toco a mi enemichi con lazo e con spada, ma cuando sono yo solo

diablos no me acuerdo. La oì en el vídeo de Youtube y ahora no la encuentro.

¿Cual era la letra?

Liddell Hart dijo...

Ya la encontré:

voi materialisti, col vostro chiodo fisso
che Dio è morto e l'uomo è solo in questo abisso,
le verità cercate per terra, da maiali,
tenetevi le ghiande, lasciatemi le ali ;
tornate a casa nani, levatevi davanti,
per la mia rabbia enorme mi servono giganti

¿Como se traduciría?

Me la han encargado para un trabajo universitario pero no sé nada de italiano. ¿Donde puedo encontrar una versión en español?

Si la hay, claro, si la hay...

ArtesaniaMex dijo...

Sobre el comentario:
""Cyrano" está escrito en versos alejandrinos de doce silabas por línea, pero en español se convierten en catorce sílabas. Adicionalmente cada verso tiene una pausa o cesura en la mitad, como si fueran dos semi-versos."

¿Como o donde puedo encontrar esos versos en español?

Muchas gracias

Major Reisman dijo...

Buenas

Gracias por los comentarios

Liddell, no sé cuando escribiste los mensajes pero los acabo de ver ahora.

ArtesaniaMex, me pillas por completo, pero en el proyecto Gutenberg tienes la edición original francesa:
http://www.gutenberg.org/etext/1256

Un saludo